Place de l'album dans la constellation

Aux enfants sont le plus souvent - et le plus naturellement du monde - proposés des abécédaires qui illustrent les lettres de la langue française.  À ceux-là l'ouvrage de Nacer Khémir offre un prolongement puisqu'il introduit à un autre monde de l'écriture, à un autre univers culturel, à d'autres correspondances, à d'autres mises en abyme.

Comme  eux, il joue sur les formes, sur la  correspondance entre la lettre et son illustration. Comme eux, il lance le récit à partir de la lettre initiale du mot-clé. Les élèves auront à interroger le titre, « de l'alphabet arabe comme alphabet des sables », afin de passer à d’autres sens du mot alphabet et à relier cet ouvrage à d’autres dont l’intention est proche. Ce n’est pas un abécédaire de la langue arabe associant à un signe un mot référent, mais un alphabet de signes qui renvoie à une culture par l’intermédiaire de la langue qui la porte. C’est bien cette mise en abyme qu’il est nécessaire de mettre à jour afin de saisir les effets produits par la mise en ordre alphabétique des contes présentés. Comment le lecteur lit-il  le recueil, perçoit-il le passage d’un conte à l’autre ?

 

Cet alphabet original présente :

Il convient donc d'interroger la forme même de ce recueil, d'amener les élèves à interpréter sa conception dans le cadre d'une réflexion sur la langue et la culture portée par les contes.

Un projet de classe pourrait les conduire à créer leur propre anthologie de contes, à partir des contes qu'ils connaissent, à l'organiser selon l'alphabet que chacun peut se donner: A comme.... B comme.... M comme...

Pour cela la lecture de recueils de structure similaire peut aider les élèves à entrer dans ce questionnement. On citera :


Point de départ ou point d'arrivée, l'abécédaire est une lecture essentielle, à forte charge symbolique, dans le processus d'entrée dans l'écrit à l'école